Keep Calm and Say Sorry!: The use of Apologies by EFL Teachers in Turkish and English
pp. 36-46 | Published Online: November 2013 | DOI: 10.12973/edupij.2013.212.3
Zeynep Canli, Bekir Canli
The aim of the study is to investigate apology strategies used by EFL teachers in Turkish and English. For the purpose of the study, a qualitative research was carried out. The study utilized purposeful sampling. Three EFL instructors participated in this study. The data were collected via a Discourse Completion Task (DCT) that had eight apology situations. Analyzing the results indicated that there was no significance difference in apology strategies used by the participants, and their L1 apology speech act strategies were not significantly different from their L2 productions. Their L1 can be said to have an effect on their use of apologies, as they transferred native Turkish norms into English. The results of the study emphasized the importance of teaching pragmatic competence in EFL. This study might be of pedagogical help and significance to teachers interested in pragmatics in general, and apology speech act in particular.
Keywords: pragmatics, speech acts, apology strategies, EFL teachersReferences
Aydin, M. (2013). Cross Cultural Pragmatics: A study of Apology Speech Acts by Turkish speakers, American English Speakers and Advance Nonnative Speakers of English in Turkey.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(1), 196-213.
Cohen, A., & Olshtain, E. (1983). Apology: A speech act set. In Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition (18-35). Rowley, MA: Newbury House.
Cohen, A., Olshtain, E., & Rosenstein, D. (1986). Advanced EFL apologies: what remains to be learned? International Journal of the Sociology of Language, 62, 51-74.
Cohen, D.A., & Olshtain, E. (1993). The Production of Speech Acts by EFL Learners. TESOL Quarterly, 27(1), 33-55.
Creswell, J.W. (1994). Research design qualitative & quantitative approaches. Thousand Oaks: Sage Publications.
Harlow, L.L. (1990). Do they mean what they say? Sociopragmatic Competence and Second Language Learners. The Modern Language Journal, 74(3), 328-351.
Holmes, J. (1990). Apologies in New Zealand English. Language in Society, 19, 155-199.
Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride & J. Holmes (Eds.). London: Penguin Books Ltd.
Istifci, I. (2009). The use of apologies by EFL learners. English Language Teaching, 2(3), 15-25.
Richards, J.C., Platt, J., & Weber, H. (1985). Longman Dictionary of Applied Linguistics. Longman: England.
Schmidt, R.W., & Richards, J.C. (1980). Speech Acts and Second Language Learning. Applied Linguistics, 1(2), 129-157.
Suszczynska, M. (1999). Apologizing in English, Polish and Hungarian: Different languages, different strategies. Journal of Pragmatics, 31, 1053-1065.
Thomas, J. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.
Tuncel, R. (2011). Apologizing and speech act realizations of Turkish EFL Learners. International Conference on Management, Economics and Social Sciences.